Wyszukiwarka - najlepszy przyjaciel tłumacza?
Bardzo duża część informacji w
postaci elektronicznej dostępna jest w Internecie, co sprawia, że efektywne jej
zdobywanie w dużej mierze zależy od sprawności posługiwania się narzędziami
wyszukiwawczymi. Efektywne wyszukiwanie to - obok wiarygodności informacji –
największe wyzwanie z jakim musi zmierzyć się tłumacz.Internet jest nie tylko źródłem terminologii, ale też wiedzy przedmiotowej, której poznanie bardzo ułatwia
tłumaczenie, a często jest także obowiązkowe dla jego poprawności.
Tłumacze, podobnie jak znaczna
część użytkowników Internetu, najczęściej zaczynają kwerendy informacyjne od
wyszukiwarek. W odróżnieniu jednak od większości innych kategorii odbiorców,
dla tłumacza nieporadność w penetrowaniu Sieci jest zwykle jednoznaczna z
popełnianiem dyskwalifikujących błędów i powodowaniem zakłóceń komunikacyjnych.
Błędy w korzystaniu z wyszukiwarek
Do częstych błędów popełnianych
przez tłumaczy należy
1) korzystanie tylko lub niemal wyłącznie z
wyszukiwarek globalnych, penetrujących powierzchniowe zasoby sieci,
2)
pobieranie słownictwa i informacji przedmiotowej ze źródeł o niskim stopniu
relewancji, znalezionych w wyniku nieefektywnych, niepoprawnie zbudowanych
instrukcji wyszukiwawczych,
3) nieumiejętna i nietrafna ekstrakcja słownictwa,
spowodowana tym, że tłumacz zamiast zapoznać się z pełnym tekstem dokumentu
online, zlokalizowanego za pomocą wyszukiwarki, zadowala się przeczytaniem
tylko jego etykiety – takie postępowanie sprawia, że wybierane ekwiwalenty
bywają nieadekwatne.
Konieczność weryfikacji
W praktyce translatorskiej
niezbędne jest równoczesne korzystanie z wielu narzędzi wyszukiwawczych,
na zasadzie weryfikacji krzyżowej (porównywania relewancji wyników), i w sprzężeniu
z autorytatywnym źródłem leksykograficznym, terminologicznym lub
encyklopedycznym (np. tłumacz sprawdza termin w słowniku, a następnie w drodze
weryfikacji krzyżowej w zasobach WWW ustala jego znaczenie w kontekście).
Opcje wyszukiwawcze
Opcje wyszukiwania zaawansowanego w wyszukiwarkach
globalnych najczęściej umożliwiają: wyszukiwanie fraz, użycie operatorów
logicznych (AND, OR, NOT), wybór języka, formatu pliku, domeny oraz
wyszukiwanie w tytule. Google umożliwia dodatkowo określenie aktualności
informacji, wyszukiwanie stron podobnych do wybranej, oraz zawierających linki
do podanych adresów. Badania potwierdzają, że stosowanie zaawansowanych opcji
wyszukiwania znacząco poprawia wyniki kwerendy, jakkolwiek wcale nie jest postępowaniem
rutynowym.
Dobór odpowiedniej wyszukiwarki
Opcje językowe wyszukiwarek nie
zapewniają jednak w pełni sukcesu poszukiwań. O ile dana wyszukiwarka może
bardzo sprawnie docierać do źródeł w rodzimym języku tłumacza, o tyle nie jest zagwarantowane,
że posiada identycznie dokładny i aktualny indeks stron w innym języku, z którego
lub na który tłumacz podejmuje translację. Z tego względu wskazany jest
staranny dobór wyszukiwarki, która będzie przystosowana do penetracji witryn
internetowych w danym języku lub z danego państwa. Pomocą w wyborze
wyszukiwarki służyć mogą takie serwisy, jak Searchenginesindex.com, zawierające
spisy podstawowych narzędzi wyszukiwawczych używanych w różnych państwach świata.
Wyszukiwarki dedykowane
Ze względu na ograniczenia
wyszukiwarek ogólnych oraz różne potrzeby użytkowników, powstały liczne
wyspecjalizowane narzędzia, takie jak wyszukiwarki graficzne, multimedialne,
tematyczne, a także naukowe. Pozwalają one na bardziej ukierunkowane
wyszukiwanie i odgórne ograniczenie jego zakresu według zastosowanego
kryterium.
Wyszukiwanie w zasobach niewidzialnego Internetu
Mimo ciągłego rozwoju
technologii oraz prac nad doskonaleniem wyszukiwarek, poza zasięgiem ich
indeksowania pozostaje nadal ogromna część zasobów Internetu, która jest „niewidzialna”
dla tradycyjnych wyszukiwarek – jest to tak zwany głęboki (deep Web) lub też niewidzialny/ukryty Internet.
Sieć ukryta zawiera różnego rodzaju
dokumenty, wśród których dużą grupę stanowi zawartość baz danych. Ze względu na
to, że w wielu bazach treść jest dynamicznie generowana i nie posiada stałych
adresów URL, wyszukiwarki ogólne nie mogą zaindeksować tego typu zasobów.
Kolejną przeszkodą jest ograniczenie dostępu dla wybranych kategorii użytkowników,
oparte często na obowiązku subskrypcji. Poza zasięgiem wyszukiwarek pozostają
także głęboko zamieszczone zasoby bardzo obszernych stron internetowych, strony
do których nie prowadzą odsyłacze, a także dokumenty nietekstowe (grafika,
multimedia, dźwięki).
Oprócz samej świadomości
istnienia głębokiego Internetu, przydatna jest praktyczna znajomość narzędzi
umożliwiających dotarcie do jego zasobów. Choć projektanci wyszukiwarek
ogólnych, takich jak Google, podejmują inicjatywę dotarcia również do głębszych
zasobów sieci – na przykład przez Google Scholar – to warto zwrócić uwagę na
inne specjalne narzędzia dedykowane do porządkowania i przeszukiwania zasobów deep
Web. Zalicza się do nich m.in. serwisy tematyczne, katalogi stron
internetowych, dziedzinowe serwisy informacyjne. Warto także poszerzyć zakres
stosowanych narzędzi o specjalne wyszukiwarki do zasobów niewidzialnego
Internetu, w przypadku dokumentów prawnych i urzędowych przydatna może być np. wyszukiwarka Web
Insight (http://r-techno.com/rtechno/online-services/webinsight/).
Literatura:
Derfert-Wolf, Lidia (2007). Odkrywanie niewidzialnych zasobów
sieci [dok. elektr.]
http://eprints.rclis.org/bitstream/10760/8862/1/derfert_CPI.pdf [odczyt: 26.01.2013].
Devine, Jane; Francine Egger-Sider (2009). Going Beyond Google: The
Invisible Web in Learning and Teaching. London: Facet Publishing, 156 p.
Pamuła-Cieślak,
Natalia (2006). Zjawisko Ukrytego Internetu – rola bibliotek w upowszechnianiu
jego zasobów [dok. elektr.]
http://eprints.rclis.org/bitstream/10760/8925/1/pamula.pdf [odczyt: 26.01.2013].
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz